OMANIAN DIPLOMATS IN THE SCANDINAVIAN COUNTRIES (1916-1947)
‘Alexandru Ioan Cuza’ University of Iassy, Faculty of History, E-mail: firstname.lastname@example.org
This paper is based on the presentation made at the Fifth international conference on Baltic and Nordic Studies in Romania A piece of culture, a culture of peace, re-imaging European communities in the North Sea, Baltic Sea and Black Sea regions, hosted by Valahia University of Târgovişte and the Romanian Association for Baltic and Nordic Studies, August 17-19, 2014. Supported by EEA Grants, contract no 4/22.07.2014. This work was cofinaced from the European Social Fund through Sectoral Operational Programme Human Resources Development 2007-2013, project number POSDRU/159/1.5/S/140863, Competitive Researchers in Europe in the Field of Humanities and Socio-Economic Sciences. A Multi-regional Research Network.
The main object of the present paper is to introduce the diplomats sent to represent the Romanian state in Stockholm, Copenhagen, Helsinki and Oslo, as heads of diplomatic missions. Did they have professional or human connections with the Nordic states? Were they moved from one legation in the Scandinavian world to another? In other words, were they specialists in Scandinavian matters? Were the Nordic states a professional attraction /a trampoline in the career of Romanian diplomats or were they `quiet` diplomatic missions, marginal in importance, less attractive to diplomats? In my attempt to provide an answer to these questions I found that most of those who took turns as head of legation in the Scandinavian countries had not previously been trained at the same missions. Only three ministers had two missions as heads of legation in the region and only two of them had, throughout their career, held positions in missions in the Scandinavian states. In addition to this, the fact that for 10 of the 23 ministers plenipotentiary being appointed as head of legation in the Scandinavian world was their first experience of the kind stands to attention. This proves that the diplomatic missions in Northern Europe can be perceived, in general, as a place to test/promote talented or experienced diplomats with a tortuous career path as envoys extraordinary or ministers plenipotentiary, positions which entailed higher responsibility for their occupants. Aside from these remarks, it must be emphasized that two of the legation holders that succeeded each other throughout more than three decades in the Scandinavian capitals, held, for a brief while, the position of Minister of Foreign Affairs.
Obiectul central al lucrării de fa?ă este să prezinte cine au fost diploma?ii trimi?i să reprezinte statul român la Stockholm, Copenhaga, Helsinki (Helsingfors) ?i Oslo, din postura de ?ef de misiune diplomatică. Aveau ace?tia legături profesionale sau umane cu statele nordice? Au fost muta?i de la o lega?ie din lumea scandinavă la alta? Cu alte cuvinte erau speciali?ti în problemele lumii scandinave? Reprezentau statele nordice o atrac?ie profesională/o trambulină în cariera diploma?ilor români sau erau ni?te misiuni diplomatice „lini?tite”, periferice ca importan?ă ?i mai pu?in atractive pentru diploma?i? Căutând să ofer un răspuns la aceste întrebări am constatat că majoritatea celor care s-au perindat la conducerea lega?iilor din ?ările scandinave nu mai făcuseră stagii la aceste misiuni. Doar trei mini?tri au avut câte două misiuni ca ?ef de lega?ie în regiune ?i doi dintre ei activaseră în cariera lor la misiuni din statele scandinave. Apoi, atrage aten?ia faptul că pentru 10 din cei 23 de mini?tri plenipoten?iari, numirea la conducerea unei lega?ii din lumea scandinavă a fost prima experin?ă de acest fel. Acest fapt demonstrează că misiunile diplomatice din nordul Europei pot fi percepute, în general, ca un loc de testare/ de promovare a diploma?ilor talenta?i ori a celor cu experin?ă, dar care au avut o ascensiune sinuoasă în carieră, în pozi?ia de trimis extraordinar ?i ministru plenipoten?iar, ce impunea o responsabilitate mai mare pentru de?inătorul acestei func?ii.Dincolo de aceste aprecieri, trebuie subliniat faptul că doi dintre titularii de lega?ii ce s-au perindat în cele mai bine de trei decenii în capitalele scandinave au de?inut, pentru o perioadă scurtă, func?ia de ministru de Externe.
Keywords:diplomat, diplomatic mission, Romania, Scandinavian Countries
News / Actualitati
Call for papers
Seventh annual international conference on Baltic and Nordic Studies in Romania. Good governance in Romania and the Nordic and Baltic countries
Nicolae Iorga Institute of History of the Romanian Academy, Romania
November 24-25, 2016
Vol. 7, issue 2 of The Romanian Journal of Baltic and Nordic Studies has been published online. Please, access it free of charge here
INTENSIVE LITHUANIAN LANGUAGE SUMMER COURSE
Starting: in groups: from 1st to 13th of August. Individually courses are held all summer.
Duration of the course: The Course runs for 4-6 academic hours per day, with Language practice for 44 hours and Lithuanian history, literature and ethnology for 6 hours.
Languages of instruction: English, Russian, French, Italian, Lithuanian.
Place: in the center of Vilnius – Gediminas ave. 26.
Certification: students will receive a Lithuanian language Summer Course Certificate.
Separate groups for beginner, intermediate, and advanced students are planned.
During the courses various cultural program are planned: excursions in Lithuania, degustation of traditional Lithuanian dishes, ethno cultural events, visiting some museums, creative workshops with famous Lithuanian artists.
More information: http://lingualit.lt/…/lithuani…/intensyvus-vasaros-kursai-1/
LITHUANIAN LANGUAGE SUMMER COURSE FOR CHILDREN
Time: 1-12 of August, in groups. All summer indivual courses takes place.
Starting: in group on August 1-12. Individual courses are held all summer.
Duration: 20 acad. hours (10 days, 2 acad. hours per day).
Explaining languages: English, Russian, Lithuanian.
Place: Gediminas ave. 26, Vilnius.
Certificate: at the end of the course every participant will get the LINGUA LITUANICA certificate.
Classes take place in small groups.
On Saturdays it is possible to go to excursions with parents.
More information: http://lingualit.lt/…/lithuanian-language…/kursai-vaikams-1/
Registration to the courses: you can register to the courses by the internet, email: email@example.com or directly coming to the institute Gediminas ave. 26, Vilnius.
7 octombrie 2015
A aparut Norsk-Rumensk ordbok. Dictionar norvegian-roman, vol. 1, autori Arno Halvorsen si Crina Leon. Acesta poate fi consultat la biblioteca online a Asociatiei Romane pentru Studii Baltice si Nordice.
Dictionar norvegian roman vol 1